Das ist aber schön, dass du drei Sprachen sprichst! Köszönöm annak a német anyának, aki egy pillanatra belegondolt ebbe. Mégiscsak teljesítmény, hogy három nyelven folytatom az életemet, bár a másik kettőnek a színvonala vitatható, de talán így nem leszek alzheimeres, és az arcbőröm is később ereszkedik meg. Bár a második és harmadik nyelvnél gyakran elengedem magam, és keverem őket, direkt és véletlenül is, ha egy szó inkább az egyiken jut eszembe, miközben a másikat használom. (Ebből lesz a holland!) Latinból valójában már a második órán elvesztettem a fonalat (pedig most nagyot mennék vele a TikTokon), franciául pedig csak a külsőm beszélt 20 és 25 között, pedig 26 és 28 között tanultam. És most bejött egy fiktív nyelv, amit a castingra tanultam, ami leginkább a vietnámira hasonlít, és álmomban most már azon is beszélek. Ott nincsenek, csak ősi fogalmak, anyagnevek, törzsi viszonyok és vadászati szókincs, de ezt is újabban belekeverem a németembe. Sokat profitálok belőle a Lidlben, és a berlini klubszcénában is nagyra értékelik.