TURIZMUS
P. vett pár velős csontot. Ilyen a vágy: szeretett volna már rég velős csontot enni, és most lett pénze és rá is szánta magát. A csontok tótágast álltak egy hétig a hűtőben, aztán egyszercsak kikerültek, ott voltak az asztalon. Vártak a csontok, gyanús volt az egész. Kerültük, nem nyúlt senki hozzá. P. élete nehézkedés, késleltetés: a cipője befűzése, egy alapos kézmosás vagy pár darab spárga meghámozása beláthatatlan feladatként hatalmasodik előtte.
Éreztem, hogy meg kéne menteni az álló velőscsontokat: akik ennyire elő vannak készítve, azok általában szemétbe kerülnek.
És eltelt egy hét és elmúlt a velőscsont étosza, és mind a szemétben landolt.
Elmondom, hogy lesz.
1. A mai este jól sikerül, nem leszek magamnál. Azon leszek, hogy minél előbb haza kerülhessek.
2. A mai este rosszul sikerül, nem leszek magamnál. Azon leszek, hogy minél előbb haza kerülhessek.
Köszönöm a vendéglátást, Gábor! Köszönöm, hogy eljöhettem.
Nem tudsz egyszer normálisan elbúcsúzni?
Progresszív vagyok. Nekem nincs ellenemre, hogy nők hívjanak meg sörre.
És ha nincs fizetésük?
Nem probléma.
Az új lebujban 3 és 4 között gyorsan átélünk mindent, aztán megyünk haza. A pult mögött talán egy tamás, még nem ismer, de máris haragszik, utálja, hogy mással beszélgetek. Ahogy megteremtem a presztízsemet, elvesztem a tamást. Hátrányom, hogy nő vagyok és én rendelek. A pincérszerelem nem néz nagy jövő elé, sállálá, a pincérszerelem nem néz nagy jövő elé.
Új lebujok, régi napszakok.
Az éjszakai lelkek kiterített állatok.
Gyors szerelmek, gyors csalódások, egymásba kapaszkodó, gyorsuló állatok, gyorsuló, súlytalan, könnyű vallomások.